In a world full of media, don't you think everyone should be able to connect?
That's where we come in.
Able creates accessible media for Aotearoa. Let us show you how.
Captions help make the magic of television and film accessible to Aotearoa's communities. That includes the 880,000+ people who are Deaf and hard-of-hearing, the 500,000+ who speak English as a second language and anyone who enjoys the clarity and understanding they bring.
Audio description makes the visual verbal. It’s an alternative audio track that describes the important action taking place on screen. And for the 180,000+ New Zealanders who are blind or who have low vision, it provides invaluable access to their favourite television shows.
"Even with the support of a hearing aid or cochlear implant, I still need access to captions in order to feel a part of the community and society. Our communities are held together by communication and so much of that is now online, on television, or on the radio."
"I'm blind. I have a genetic condition that is degenerative, so, when I watch a screen over long periods of time, I get really bad eye strain - I can get headaches and all sorts of bad things. Audio description is incredibly helpful - it's really groovy. It's a similar stream of information - it's just instead of a visual one, it's an audio one."
"When I finally got access to captions, I would watch heaps of shows to make up for lost time. Even today, I love watching movies with captions. I just love it! I would absolutely refuse to watch a movie on TV that didn’t have captions. It’s so important, it must have captions."
"Not having a guide dog would be like no audio description because it's way harder for me to enjoy the content."
We believe in a more inclusive Aotearoa.
E whakapono ana mātau kia ngākau tuwhera a Aotearoa.